Контакты
Веб-ресурсы
Карта
RSS-лента          

Кубанский государственный университет физической культуры, спорта и туризма


ЦЕНТР ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ


ЦЕНТР ЯЗЫКОВОЙ ПОДГОТОВКИ
Дополнительное лингвистическое образование в КГУФКСТ


Трудно переоценить значимость знания иностранных языков в наше время. Многолетние поиски путей оптимизации преподавания такой сложной дисциплины, какой является иностранный язык, привели к мысли о необходимости дополнительного лингвистического образования в нашем вузе.

История образования
*История открытия

В 1997 при кафедре иностранных языков был открыт «Международный лингвистический центр», переименованный в 2006 в Центр языковой подготовки, как форма дополнительного лингвистического образования.

В 2005 году была получена лицензия, позволившая начать подготовку специалистов по дополнительной специальности «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации». По окончании курса обучения выпускникам выдается диплом о дополнительном образовании.

*Наши преподаватели
Руководитель центра языковой подготовки

Ярмолинец Лариса Григорьевна
– кандидат филологических наук, профессор, член национального общества прикладной лингвистики (НОПриЛ). Награждена почётным знаком «За заслуги в развитии физической культуры и спорта», имеет звание «Заслуженный учитель Кубани» и «Почетный работник высшего профессионального образования Российской Федерации».


В реализации образовательных лингвистических программ занято 23 преподавателя университета и Гуманитарного колледжа.



Среди учащихся языкового центра студенты Гуманитарного колледжа; студенты КГУФКСТ; аспиранты и соискатели; преподаватели и сотрудники; выпускники КГУФКСТ и других вузов;



Программа обучения
*Методика обучения

    В настоящее время в Центре языковой подготовки реализуются две образовательные программы:
    1. Многоуровневая углубленная подготовка по иностранному языку
    2. Переподготовка по программе дополнительного образования «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
    Многоуровневая подготовка по иностранному языку (английский, немецкий, французский, китайский, греческий) организуется соответственно принятым на международном уровне стандартам оценки степени владения языком:
Подготовка специалистов ведется с присвоением дополнительной квалификации «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации» в течение 3 лет по следующим дисциплинам:
Общефилологические дисциплины:
    Введение в языкознание;
    Основы теории изучаемого языка;
    Стилистика русского языка и культура речи;
    Практический курс иностранного языка;
    Межкультурная коммуникация.
Специальные дисциплины:
    Теория перевода;
    Практический курс профессионально-ориентированного перевода;
    Практикум;
    Производственная практика.


Обучение студентов осуществляется с использованием следующих учебных пособий:

Going for gold
English as a global language
English for international tourism
New English File
Oxford guide to British and American culture
Cambridge Academic Encounters
Course Book: English for Academic Study

Курс обучения рассчитан на 3 года. На его овладение отведено 1500 часов из них 750 часов – аудиторные занятия. По окончании обучения выпускниками сдается итоговый экзамен и выдается диплом установленного образца о дополнительном (к высшему) образовании «Переводчик в сфере профессиональной коммуникации»
О популярности Центра языковой подготовки свидетельствует тот факт, что ежегодно возрастает количество студентов, выбирающих ту или иную программу Центра.
Всем, кто желает стать профессиональным специалистом-переводчиком или повысить свой уровень знания иностранного языка, обращаться:







 
Яндекс цитирования